Search

臨場表現,靠習慣做準備

英文主持的工作
有時候會同時要逐步口譯
  • Share this:

臨場表現,靠習慣做準備

英文主持的工作
有時候會同時要逐步口譯
不過呢~其實前置準備常常跟時間賽跑

記得有次臨時接到需求
需要協助5位貴賓
進行中翻英/英翻中

即使沒有馬上收到資料
你也必須開始準備
從公司名稱 歷史 新聞 活動內容
能挖多少資料就是多少

然後彩排完收到資料
在心裡分配好熬夜的時間
開好google好的網頁
開始嗑資料

睡兩個小時
然後起床化妝準備工作
到說完感謝詞的那刻
才真正的放下心

有自己先做了一點功課
加上收到的資料
就可以像畫樹狀圖
有一個邏輯架構
可以幫助你在翻譯的時候更順利
即使你可能收到的資料
是幾個重要的大綱而已
也有很大的幫助

所以一定要習慣準備啊
不管內容簡不簡單
以前經驗不夠時
不知道要準備跟如何準備
在說話的自信度也會打折扣

主持人的工作
就是這麼樸實無華
但也常常挑戰自己的能力

Michelle Liao

#口譯準備 #混合式會議 #英文主持人


Tags:

About author
not provided
>專業中英主持人 >線上課程專案顧問 >口語表達講師 合作請來信 E-mail: [email protected]
View all posts